Der Personenzug stieß mit dem Güterzug zusammen.
当
火车撞上了货运列车。
Der Personenzug stieß mit dem Güterzug zusammen.
当
火车撞上了货运列车。
Sie stießen eine Querstraße weiter mit einem schwarzen Taxi zusammen.
他们在横马路与一辆黑色出租车相撞了。
Ihr Geburtstag fällt dieses Jahr mit Mondfest zusammen.
她的生日今年正好在中秋节那天。
Das Leben mit meinen Familien zusammen gefällt mir.
我喜欢和家人一起生活。
Vier Jahre lang war sie mit ihm zusammen.
她和他在一起四年。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他的关节痛同一次感冒有关。
Seine Worte stimmen nicht mit seinem Verhalten zusammen.
他的

一。
Sein Beruf brachte ihn mit vielen Künstlern zusammen.
他的职业使他结识了许多艺术家。
Er hat zusammen mit seiner Frau ein Buch geschrieben.
他同他的妻子合
了一本书。
Ich aß mit meinen Freunden zum Abend zusammen.
我和我的朋友们共进了晚餐。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这个岛以前和

连在一起的。
Ich schließe mich mit ihm zusammen,um ...
为了…,我和他联合起来。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们偶然与旧友相遇。
Während der Begehung des Welt-Aids-Tages arbeitete die Hauptabteilung erfolgreich mit anderen Bereichen und Organisationen zusammen.
在纪念世界艾滋病日期间,新闻部成功
与其他办事处和组织合作。
Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.
这些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入委员会报告。
Ich lerne mit meinen Kommilitonen zusammen.
我和我的大学同学一起学习。
Das bedeute, dass sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zusammen mit dem Sicherheitsrat praktisch in einer Marktsituation befinde.
这就意味着维持和平
动部同安全理事会实际上处于同一市场。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应当与委员会合作,协助委员会成员履
其任务。
Die Ermittler arbeiteten auch mit dem Ermittlungsbüro der Weltbank, dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung und der Asiatischen Entwicklungsbank zusammen.
调查员们还与世界银
和欧洲委员会反欺诈办公室以及亚洲开发银
的调查办公室合作。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我们并与企业、慈善基金会和民间社会组织协作,
断扩大国家一级的伙伴合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。